Showing posts with label bible. Show all posts
Showing posts with label bible. Show all posts

Friday, January 6, 2012

Sects to the Reformation



This image is large and may not be laying out clearly on your browser.  Try clicking on the image to see it better, and magnify if you need to.  Or click on this link to download or view isolated.    I had originally put this image together up to about the year 1000 for a debate on Christian origins.  I got inspired to expand when I had to discuss origins of the Reformation and ideas from it.  I think this is a useful reference post, and also might lead to some good discussion.

Because the reformation is so huge, I had to limit scope.  At this point the chart covers the origins of the those sects that came to America from England, the English reformation and development.  It doesn't include the minor dissenting sects that don't appear to have had influence on America.

Arrows are for strong influence or descent, these sects are interacting with one another and passing ideas between them just as religions today do.  Coloring of the arrows is to help reduce visual complexity, and it doesn't mean anything beyond that.  Where possible I've tried to include a sample work in parenthesis for each sect making it clear how I'm using the term and also demonstrating at a glance the evolution in thought.  It is also for the early part, letting the chart do double duty explicating the origins of the bible.

In terms of the colors of the circles:

Salmon is for groups that are Jewish sects.  They may have Christian aspects but they are not yet meaningfully Christian and are in some sense fundamentally Jewish or Samaritan.
Light Blue are proto-Christianities.
Yellow are full blown alternate Christianities, from ancient times.  "Gnosticism" used in the religious sense.
Purple is for groups that I can meaningfully call Catholic, western or eastern rite.
Pink  groups that broke away Catholicism. Sects that I would agree are "schismatic".
Dark Olive Green non-Christian religions.
Yellow-Green is for non-Christian groups with strong Christian influence.
Muddy Pink I'm using for Hermetic Christianity.
Dark-Brown for proto-Protestantism
Red-Brown for Protestantism
Magenta for the non-creedal sects of the Radical Reformation and their descendants 
___

A few things worth noting.

  1. Christianity originated from a variety Jewish and Samaritan cults, which were not part of the mainstream nor the branch that survived.  
  2. Catholicism represents a coming together of various groups.  An early partial consensus, not some sort of original revelation.
  3. Christianity has always been highly diverse.  
  4. The elements of the Protestant Reformation are very old.  In a way, the Cathari and the Beguines are the father and mother of the reformation, with Christian Humanism playing an important role.  Everything develops from the 13th century combination of:
    • primitivism
    • a desire for a lay church
    • a theological neo-gnosticism lite
    trying to fight their way to the surface for the next 300 years. While the specifics in classical Landmarkism are a bit off, the general idea of Christian primitivism are quite correct.   
In terms of remaining issues there are two that bother me.  The first is that the Catholic section is terrible.   Originally the chart just covered Catholic development up to the ancient world, so I only needed a 1/2 dozen Catholic sects.   This one covers Catholicism in the middle ages, so to do it justice I'd probably need over a 100 sects and the diagram would be a sea of purple with a border in the other colors.  I think top priority for the next round, is a full treatment of the origins of the Eastern Sects.

The other is I'm not sure about the Ebionites and the Elkasaites.  If anyone has any suggestions there about the relationship please jump in.  I think I'm going to need to jump into some Dead Sea Scrolls material to work this out.

______________________________________________

See also:

Tuesday, July 5, 2011

Mormonism as Hermetic Christianity (part 1)

I have to admit to being remarkably ignorant about the Mormon religion prior to a few weeks ago.  I had always viewed Mormonism as a legalistic branch of Christianity combined with a ridiculous story about Jesus having come to America to preach to American Indians.   For all the exotic religions from the ancient world, from the middle ages, from the more recent past, I'd explored I never looked at a faith with 6 million modern day Americans with anything more than a passing glance because I assumed there would be nothing interesting to see.   And just recently with one of those passing glances I did a double take.  I ran into an internet discussion with a bunch of religious Mormons the kind that don't know what coffee tastes like and were married by 23, using authors from History of Religions in a religious debate, the sort of authors and more importantly concepts that usually only atheists or radical theologians would cite; and the Mormons showed clear signs of having read, understood and at least in some part approving of those books.

And so I was caught off guard, so I read more and more of the discussions on that board, and saw ideas from esoteric Christianity,  what looked to me like ideas from Rosicrucianism, being used casually.  A bunch of people who all think George W. Bush was a good president, citing religious ideas that Paul Tillich might think but would figure too radical to speak?  This warranted more investigation.  And after a few weeks I've come to the conclusion that Morminism is genuinely cool.   A truly new American religion, a blend of ingredients I've never seen before.  That would be worthy of discussion in and of itself but a month ago if you would have asked me, "what would happen if a Conservative version of Helena Blavatsky had set up a mainstream church that grew to millions and thinks it's part of Evangelical Christianity"? I would have considered the question an oxymoron, not even possible enough to warrant discussion,  until I looked at Brigham Young's church.  I must admit I'm still getting over the idea of KJVonlyists who are to the left of Elizabeth Johnson on re-imaging God with Holy Mother(s).   If you are someone who likes this blog, and haven't looked into Mormonism, I'll stop you right here and say this is religion worth looking at.  It is frankly amazing that such a thing even exists much less is a church with million and millions of members, who have been in the church for 5-7 generations plus new recruits.  It is shattering many of my assumptions about what is possible.

Mormons defines itself as a close cousin of Evangelical Christianity   Evangelical Christianity defines itself first and foremost in terms of adherence to Protestant doctrines.  Protestantism defines itself based on: its definition of scripture, faith defined by creeds, its understanding of grace within a narrow band between Luther and Calvin, a creedal understanding of Christ, and a rejection of sacramental theology. All 5 of which are contradicted by Mormon theology, and contradicted not by a little bit, either.  From an evangelical standpoint 7th day Adventists, sit on the border between Christianity and heresy; Jehovah's witnesses while Christian are preaching clear cut heresies and Mormons well is just another religion.The paradox that gets beaten to death on the web is "Is Mormon Christian?"  Now the average evangelical who understands something about Mormonism usually responds with some variation of, "What are you kidding?"

Ah but... Mormonism is a very theologically tolerant religion.   It takes an open view of relationship between theology and religion, we are not saved by our knowledge of biblical doctrine.  Catholicism fought against the ancient alternative forms of Christianity with a: one God, one creed, one Bishop slogan.  And while Protestant Christianity has rejected the "one Bishop" in their mind that requires they cling all the more tightly to "one creed".   So,  is it really fair to use a evangelical standard, or can we possibly come up with some sort of neutral standard?  There wouldn't even be a question if Mormonism didn't identify heavily with Evangelical Christianity, but it does, and further culturally and linguistically there are a lot of similarities.  It would be hard to imagine someone who didn't take the ties with Evangelical Christianity serious writing an argument or an article like the Apostle's creed and the book of Mormon.   Self identification is a key criteria, so we should treat it as respectfully as possible.  As an aside, the argument about the Apostle's creed IMHO ducks the key issue, most evangelicals are willing to grant that at the time the book of Mormon was authored Joseph Smith was still essentially Christian in his religious views, its the developments after that, the beliefs that are held over and beyond those which are of at this point the largest source of conflict.  And this is evidenced by the fact that a more mainstream group than the LDS, a group that rejects the later revelations, The Community of Christ, joined the NCC in 2010 (link), without the later revelations there simply is not nearly the same degree of theological hurdles.  

So I actually have something different to say about this never ending debate; a possible compromise on the "is Mormon Christian" debate which:
  1. Is historically accurate and is not an abuse of language.  
  2. Is supportive of Mormon theology regarding being a restored church.  It provides some genuine historical meat to what is otherwise a vague claim, making "we are the re-established, original Christian church" plausible in a genuine historical context, capable of holding up to scrutiny and scholarship.     
  3. Is respectful of the theological objections that Catholics and Protestants express towards Mormonism by openly acknowledging their "non-normative" theology.  
  4. Offers a plausible theory for how the distinctive aspects of the Mormon faith developed as quickly as they did, and why Mormonism diverged from "normative" Christianity as far as it did under Brigham Young.  
What I'm proposing is that we answer the question in the affirmative, Mormonism is a form of Hermetic Christianity, a form of Christianity that coexisted in the ancient world along with Catholic Christianity, and has continued to off and on exist throughout the next two millennia.    Before getting into my argument for that answer let me first qualify by saying there are a few problems with this solution.  
  1. The Mormon church is probably over ten-times the size of all the other Hermetic churches worldwide, put together.  Mainline or Evangelical Christianity are big enough that the Church of Later Day Saints could be "just another denomination" if grouped with Hermetic Christianity the Mormon church would redefine the entire group.
  2. Culturally they are not a fit.  Hermetic Christianity has a 1000 year history of having essentially always been associated with political and/or sexual radicalism.  Hermetic Christian churches further have a more limited ecclesiology,  they aim to be an activity their members engage in, they make no attempt to form an inter-generational relationship guiding their lives.     
  3. Because of (2) above, this doesn't address the core issue in terms of ecumenical dialogue, which is I suspect the main reason Mormons want to identify as Evangelical Christians.  The religions themselves travel in different circles.  Hermetic Christians groups in today's world along with Gnostic Christianity,   form a bridge between the left end of Liberal Christianity and Neopaganism, New Age movement, Spiritualism...  Its unlikely the people in those groups know who Al Mohler or John MacArthur even are, much less have a desire for their acceptance.  If evangelicals came in contact with Hermetic Churches, while the counter arguments would be different, the level of hostility would likely be almost equally high.  
So a fairly good case could be made that this article is irrelevant, I'm just ducking the issue.  But I think its worth a conversation as a possible compromise.   So lets start with a quick discussion about what is Hermeticism and Hermetic Christianity.  In the ancient world, Hermeticism was a branch of Egyptian paganism created after Alexander the Great, merging the cults of Hermes, the Greek messenger (writing) god, the source of hidden wisdom, and for later Greeks the Logos; and Thoth an Egyptian god, the only begotten son of Ra the high god, who was the teacher of man, the god of writing.
 The attraction for both sides was a well developed magick (we'll adopt the Hermetic convention of using magic for a form of stagecraft involving illusion and magick for ritual activities aimed at altering the material world through supernatural means) cult in each of the respective religions.   Hermeticism became an international religion, centered in Egypt, focused on creating a synthesis between Platonic philosophy and its religious offshoots with more traditional, religious forms.  To left you see pictured the Hermetic symbol, the symbol of Hermes Trismegistus,  their merged God which has the the Ankh of Thoth merged with the twin snakes  of Hermes.  For later Hellenists, Hermes Trismegistus was the Logos who had become incarnate to teach man hidden wisdoms of the high God, including the magick healing i.e. medicine.  You can see the obvious derivation with today's modern symbol for medicine, pictured to the right.  I'll won't focus on the obvious symbolism of the cross but will (link) and mention in the Coptic church even today you can see Ankh crosses, hybrids between the Ankh and the cross and these go back to the 1st century.

In many ways this was exactly the goal of Hellenistic Judaism, to create a merger between Jewish ritual and theology with Greek culture and philosophy.  This friendly alliance between Hermitics and Hellenistic Jews was strengthened with Julius Caesar's and Mark Anthony's conquest of Egypt.  Hermetics rejected Roman rule and got involved political resistance, Jews were fighting the occupation of Judea and Roman customs and laws like circumcision prohibitions; another great friendship forged based on "the enemy of my enemy".    This merger is evidence in both the literature and archeology of 1st century Judaism, its from this period that we find a wealth of Jewish magical amulets all over the ancient world using Hermetic incantations modified with Jewish / Babylonian angels rather than Egyptian / Greek names.   Jewish Hermeticism sought to reinterpret Hermes Trismegistus with the Logos, the divine word or message reinterpret as Torah (the first 5 books of the old testament), the Word of God in essentially modern usage.  Now if we consider the Gospel of Mark for a moment
  • A long Jewish midrash, a religious biography of a messianic character constructed from the Septuagint.
  • Miracles of healing including their wording a magical character (see for example Morton's Smith, Jesus the Magician for a long discussion of magick as a theme of Mark).  
  • An adoptionist view of Jesus, in particular a description, bird and all (Mark 1:9-11), of the Hermetic magick rite for gaining divine powers.
  • The idea that the God, has secrets (the Messianic secret) openly only to the select few, a motif that hadn't appeared in Judaism to this point but was common in Hermeticism.  
  • A focus on baptism, common for Jewish baptismal cults.
  • The Hermetic eating the god rite, eucharist, presented in a Jewish context (Mark 14:22-26).  
Hermetic Jews / proto-Christians are by far the community most likely to have authored Mark.    The same relationship that Mark has to Matthew and Luke (Mack the Knife, and biblical development) is founding underlying the Gospel of John, is a Signs Gospel which presents a list of earthly miracle worker in the Jewish community as a savior (see my post Bultmann's order for John for more on the construction of the Gospel of John).  A focused tie on the connection between magick and revelation of truth which could have emerged from a Hermetic Jewish / proto-Christian community.

In terms of the Epistles, we also run into some pretty clear evidence in Colossians 2:8-23:

  • Col 2:8, Col 2:20 manipulation of matter through spirits, secret magick rituals; 
  • Col 2:11 circumcision, the importance of earthly acts to control powers,  Hermeticism is not gnostic "as above is below" is the core idea of magick.  
  • Col 2:16-17 special ritual holidays
  • Col 2:18 angel worship, a truly distinctive part of Hermetic Judaism provides the strongest evidence for the identification
  • Col 2:21-23 legalism, a focus on ritual purity for the laity.  
The opponents in Galatians, the Judaizers, with their demand for an earthly circumcision could very easily have been Hermetic proto-Christians.  Interestingly enough, Paul's own methodology, of searching through scripture for mystical revelation has a Hermetic feel but then the lack of earthly action is Gnostic.  And can view Paul, a 2nd generation Christian trying to steer the church between the two extreme of Hermeticism and proto-Gnosticism.   Corinthians provides a wonderful example where he seems to be confronted with a congregation unable to decide whether material things are of no importance (Gnosticism) or what is bound on earth is bound in heaven (Hermeticism).  We can imagine the world of Paul, confronting a Hermetic i.e. messianic congregation which has seen its earthly expectations of redemption crushed under Roman might.  Jewish / Christian Gnosticism started as a reaction against what the Jews believes was their defeated god, fake god, a god who had promised that his faithful would be redeemed and then allowed them to be humiliated and defeated.  Paul's message that it was not an earthly redemption, and far from a defeat that the cross represented a heavenly triumph against the powers and principalities would have represented an appealing message.   When reading the epistles you can hear Paul viewing early Christianity caught between Scylla and Charybdis, Paul moving the congregation away from both magical thinking, believing they could change the course of human history through supernatural means;  and at the same time fighting the utter dispair in history and this world that Gnosticism represented.  In Paul's 7 authentic epistles we can view a second generation of Hermetic Jew, his Christianity which will uphold the power of the material sacraments, codes of morality while asserting that their effects are heavenly not earthly; in effect moving his congregation from proto-Christianity to Christianity.   Jude can be seen in the same light loaded with mystical references and obscure literature while still asserting the key importance of earthly events.


Revelations is traditional apocalyptic literature, that could have been written at almost anytime.    The theology is Hermetic with an interplay between levels of heaven.  For example giving birth to a heavenly savior with a dragon cast down to represent the beasts of the earth and land.     It could very easily have been an earlier work recast with the Christian community recasting Jesus as God's earthly redeemer.  


Hebrews presents a mythical savior as a new form of priest establishing a new type of mythical priesthood, based on a new heavenly sacrifice in his heavenly sanctuary where he acts as High Priest making ineffectual earthly sacrifices.  Nope not Hermetic Judaism.  Hermetic Judaism would have been an argument that earthly sacrifices are effectual because they mimic the heavenly sacrifices of the heavenly Christ in his heavenly temple, or that the earthly ones aren't close enough to actually work.   Hebrews is also unavoidably early, as it predates the destruction of the temple, so this theory of origins is going to require a belief in at least one other strand of early Christianity.    But in the Essenes we have obvious candidates for its original authors.  And we both sides of this for James, an early version from the Dead Sea Scrolls and the later "Christianized" version which is canonical James.  And that solution of the Essenes would work for Hebrews as well, an argument for community holiness and God's deliverance over what they saw as Herod's perverse temple.     So for the purpose of believing in a unique early church we could have the Hermetic Judaism influencing the Essenes and then literature passing between those communities.

The pastoral epistles with their obvious 2nd century references, as well as most of the catholic epistles belong to a later phase; a community done migrating from Judaism, that has concerns over governance.  The two main strands of Q: Greek cynical philosophy and Jewish apocalyptic traditions are not part of Hermetic Judaism.  Matthew's theology would not have come from this group, though again the Essenes would work.    Similarly Luke/Acts (and even the earlier form of Luke, The Gospel of the Lord) is not Hermetic Jewish either but I'd date this well in 2nd century.  The reworking Signs into John, is hard to date with confidence but we can be assured its later than most other works in the New Testament. Hence,  those remaining books present no contradiction to the theory.

Hermetic Judaism was even without any other influence already a fairly complete proto-Christianity.   It could very well have represented the original church, the church that authored most of the bible.  A plausible source for the sort of group a primitive Christianity could initially have emerged from.  This sort of naturalistic framework for viewing the bible is fully in accord with Mormon tradition:
“The Hebrew and Greek manuscripts of the Bible from which translations have been made, are evidently very much corrupted,…the learned are under the necessity of translating from such mutilated, imperfect, and, in very many instances, contradictory copies as still exist. This uncertainty, combined with the imperfections of uninspired translators, renders the Bibles of all languages, at the present day, emphatically the words of men, intead of the pure word of God.” (Pratt, Spiritual Gifts
We will stop here and take up the rest of the argument in the 2nd half.
  • What happened to pagan Hermeticism and its collapse into Catholic Christianity, Hermes Christianus.    
  • Hermetic Christianity, its disappearance from the ancient world and its rebirth as a religion of European aristocrats and religious radicals.  
  • How a religion of European aristocrats might have made contact, transformed and been reborn in a middle / lower class rural American sect run by Brigham Young.   
___________

See also:

Thursday, June 30, 2011

75 bible sayings


Terrific little list from http://www.av1611.org/kjv/fight.html of expressions that came from the KJV
1. Genesis 4:2-5: can't get blood from a turnip
2. Genesis 7: don't miss the boat
3. Genesis 11:7-9: babbling
4. Genesis 15:5: teller
5. Genesis 43:34: mess (of food)
6. Exodus 19:16-18: holy smoke
7. Exodus 28:42: britches
8. Exodus 32:8: holy cow
9. Leviticus 2:14: roast ears
10. Leviticus 13:10: the quick (raw flesh)
11. Leviticus 14:5-6: running water
12. Leviticus 16:8: scapegoat
13. Leviticus 25:10: Liberty Bell
14. Numbers 21:5: light bread
15. Numbers 35:2-5: suburb
16. Deuteronomy 2:14: wasted him
17. Deuteronomy 24:5: cheer up
18. Deuteronomy 32:10: apple of his eye
19. Judges 5:20: star wars
20. Judges 7:5-12: under dog
21. Judges 8:16: teach a lesson
22. Judges 17:10: calling a priest father
23. I Samuel 14:12: I'll show you a thing or two
24. I Samuel 20:40: artillery
25. I Samuel 25:37: petrified
26. II Samuel 19:18: ferry boat
27. I Kings 3:7: don't know if he's coming or going
28. I Kings 14:3: cracklins
29. I Kings 14:6: that's heavy
30. I Kings 21:19-23: she's gone to the dogs
31. II Chronicles 9:6: you haven't heard half of it
32. II Chronicles 30:6: postman
33. Nehemiah 13:11: set them in their place
34. Esther 7:9: he hung himself
35. Job 11:16: It's water under the bridge
36. Job 20:6: he has his head in the clouds
37. Psalm 4:8: lay me down to sleep
38. Psalm 19:3-4: he gave me a line
39. Psalm 37:13: his day is coming
40. Psalm 58:8: pass away (dying)
41. Psalm 64:3-4: shoot off your mouth
42. Psalm 78:25: angel's food cake
43. Psalm 141:10: give him enough rope and he'll hang himself
44. Proverbs 7:22: dumb as an ox
45. Proverbs 13:24: spare the rod, spoil the child
46. Proverbs 18:6: he is asking for it
47. Proverbs 24:16: can't keep a good man down
48. Proverbs 25:14: full of hot air
49. Proverbs 30:30: king of beasts
50. Ecclesiastes 10:19: money talks
51. Ecclesiastes 10:20: a little bird told me
52. Song Solomon 2:5: lovesick
53. Isaiah 52:8: see eye to eye
54. Jeremiah 23:25: I have a dream (MLK, Jr)
55. Ezekiel 26:9: engines
56. Ezekiel 38:9: desert storm or storm troopers
57. Daniel 3:21: hose (leg wear)
58. Daniel 8:25: foreign policy
59. Daniel 11:38: the force be with you (star wars)
60. Hosea 7:8: half-baked
61. Jonah 4:10-11: can't tell left from right
62. Zephaniah 3:8-9: United Nations Assembly
63. Matthew 25:1-10: burning the midnight oil
64. Matthew 25:33: right or left side of an issue
65. Matthew 27:46: for crying out loud
66. Mark 5:13: hog wild
67. Luke 11:46: won't lift a finger to help
68. Luke 15:17: he came to himself
69. Romans 2:23: breaking the law
70. Philippians 3:2: beware of dog
71. Colossians 2:14: they nailed him
72. I John 5:11-13: get a life
73. Revelation 6:8: hell on earth
74. Revelation 16:13: a frog in my throat
75. Revelation 20:15: go jump in the lake

Sunday, June 26, 2011

Objective measure of translation accuracy


So I've had this idea for an accuracy test between bibles.    The idea was to pick verses each of which has a different kind of complication and see how all the various bibles handle it.  The complications and scoring is is thought for thought not word for word, but at the same time highly detailed so it should be fair between formal, dynamic translations and hopefully going further out in either direction.  Score the various bibles form 1-5, with 2 being the "wrong answer" 4 being the "right answer" and 1 and 5 being additional penalties and bonus, and 3 being 1/2 credit.      I'm going to score both translations and study bibles on how well they handle this, because there may be (and probably will be) differences between study bibles and some translation have excellent study bibles while other's don't and availability of good quality notes matters.    I was going to do NT only so I can include a lot of bibles like The Voice, The Source, Gaus which don't usually get rated.    I also intend to include bibles from non-Protestant groups: Catholic bibles, New World Translation (Jehovah's witnesses), Clear Word (Adventist)...

And hopefully with time:

a)  Expand out to more translations
b)  Expand out to more tricky aspects
c)  Maybe move to a more random sample 3 of each type of issue

The idea being this gives something of an objective measure of "accuracy".  Here are the types of issues and corresponding verses I was thinking about:

1 Corinthians 2:6-10  dual meaning of archons of the aion, as both heavenly demons manipulating the earth, ephemeral powers  and their earthly representatives, "princes of this age".  Most bibles just have this as earthly.

2 = earthly
4 = heavenly, both or ambiguos.
5 = captures the relationship between both.

2 Corinthians 12:2 "third heaven" Venus translation vs transculturation covers this one.  Frequently bibles use "heaven" or "with God" and God simply doesn't live on the 3rd heaven.

1 = With God
2 = Heaven
4 = 3rd Heaven
5 = 3rd Heaven with an explanation of what the the term means.

Romans 6:8 (tense complexity and the Greek notion of time) (Bible translation: Ebonics and the aorist tense)
This is a tricky passage since the tenses are hard, particularly hard in standard English.  This is a key verse of great theological importance that is tough to translate, and because it is tough to translate people often just change the underlying theology.   Moreover the Greek notion of timelessness isn't really part of American / Christian culture so there is a temptation to consider what Paul is considering an act that takes place in eternity to have taken place at a simple point in the past.

2 = Simple past tense.
4 = Captures the aorist / continuing action of death in some way.
5 = Capturing the notion of an eternal act in a mythic realm rather than an act in the human realm, i.e. capturing the middle platonism of the original.

Romans 11:36 / Romans 12:2 (lack of concordance across chapter boundaries)
This is a tricky pair of verses because aion is frequently translated "world" or "age" depending on context.   Normally bibles are concordant with aion within a single paragraph or idea because otherwise it converts Paul into speaking gibberish.  But... this pair happens on a chapter boundary so translators often miss it.  Of course chapter markers weren't added until centuries later so this split is part of our tradition not part of the original.

2 = Using world & age without treating this like a single thought.
4 = Using the same word.
5 = Doing something creative so it works in context.

1 Timothy 6:20 (de-historical ideology over accuracy).  This verse is a great test because in it "Paul" makes reference to a 2nd century Christian book called the Antitheses, that the author of Timothy is hostile to.    Generally conservative translations will try and obscure this issue so the verse makes no sense, because they don't want to undermine Pauline authorship.  Liberal translators are quite often not any better.    The word Antithesis means literally Oppositions, but in this case it is a proper noun.  So a correct translation is something like: “O, Timothy, guard the precious deposit recoiling from profane and empty jabbering and the Antitheses (Oppositions or Contradictions in English) of the falsely labeled ‘gnosis’ for some who profess it have shot wide of the faith ”

2 = gibberish, meaningless comment like translating "opposition" lower case without any context.
4 = Right idea
5 = Antitheses capitalized or any explanation of what "Paul" (the author(s) of Timothy) is talking about here.

Romans 16:7 (Sexism over accuracy)  This verse is often translated so as not to have a woman called an apostle even though unequivocally that's what Paul is doing.  Here is a link to a meta article on BBB: http://englishbibles.blogspot.com/2006/11/junia-apostle-index.html )

2 = Cop-out, either making Junia male or dropping apostle
3 = Junia is an apostle but not highlighting Junia is a woman's name.
4 = Junia is a female apostle
5 = Discussion of this drawing attention and why there is resistance.

Galatians 5:6 (Protestant Orthodox corruption) this verse should be faith working through love.  But quite often translators want to duck any hint of salvation through work and so change this to "faith expressing itself through love" so as not to offend.  J.D. Kirk has a funny short article on this verse: Boo… Theologically Manipulated Translation. Boo…

2 = Non work
4 = Faith working through love

Mark 1:41 (proper footnoting) This is a simple verse where the textual information is split.   The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin mss (a ff2 r1*) here read ὀργισθείς (ojrgisqei", “moved with anger”). It is more difficult to account for a change from “moved with compassion” to “moved with anger” than it is for a copyist to soften “moved with anger” to “moved with compassion,” making the decision quite difficult.   Given a split original with experts cleanly divided on both sides:

2 = one side only
4 = both options

So what do you all think of the idea of objectively measure of accuracy?  Do you like the list?  Anything I should add or remove?   Most importantly does this list meet the fairness criteria?

Wednesday, June 22, 2011

100 year predictions of the biblical landscape

So I figured a fun topic is what will bibles look like in 100 years. I invite anyone who wants to crack out their crystal ball to give it a shot. Here are my predictions.


 I think the idea that a bible should be “general purpose” will die in the next generation.   This in my mind is a legacy of the KJV pre Living Bible / Good News Bible tradition where the same bible was used for liturgy, study, devotion.  Translations will stop aiming to be all things to all people and instead will focus on a niche like most products do in America.  The KJV may very well survive for “high liturgy” like funerals, being treated like Shakespeare or the Old Latin liturgy of the Catholic church.  Study bibles, will no longer be based on liturgical bibles and thus can do the obvious thing of forking off both a literal and a dynamic translation marked up with notes.  Thus they will be explicating the text using a dual strategy having a literal translation at least as much so as the NASB and possibly more like a good interlinear and a profoundly dynamic translation capturing the meaning of the Greek. The concern with preserving traditional phrasing will be gone since these bibles will be made exclusively for study.   Churches will use liturgical bibles designed to be understood best when read out-loud, translation like the Voice and highly poetical bibles for liturgical functions.  The pew bible will be one of these read out-loud bibles.  


I think the fact that evangelicals, including the most conservative with the ESV, have adopted the UBS/NA text is a fundamental shift in their relationship with the bible. Evangelicals today read bibles with “some texts contain X while others say Y", or "while the majority of the Greek texts say X the Syriac / Latin says Y”, etc…. In other words a view of translation has emerged which says:

  1. The actual originals are unknown, what you are reading is an estimate.
  2. The act of compilation is active not passive
  3. The act of translation induces inevitable distortion in meaning.

That’s not a small thing. Evangelicals are undergoing what liberals did in the mid 19th century, but while liberals were having to follow a trail blazed first by radicals Evangelicals will be following the trail blazed by large institutional mainline Christianity, a much wider trail.  Evangelical Christianity is fundamentally (no pun intended) about the bible, the gospel and being born again.   Evangelicals have always focused heavily on bible study, the popularity of study bibles today which is far beyond what it was a generation ago. With computerization the amount of information in the tools used for lay study is exploding.  I think these 2 trends merge and the study bibles of 100 years are loaded with lower criticism and textual variants, made much simpler since study bibles will be computerized interfaces and not books.

On the liberal side, I think this adaption of lower criticism by the right is going to push them further to the left over the next 50 years.  Liberal bibles today are still very conservative.  I've written elsewhere on this blog how delightful it was to read a translation of John in Bultmann’s order.  Given how easy it is for a computerized book to have multiple arrangements I think this transition, a switch to go back and forth will become common.  And once it happens for John we might see arrangements in other books, like Corinthians with Schmithal's decomposition.  For the Synoptic Gospels,  given how well know Q and the documentary hypothesis is, I think we'll see the Q material clearly delineated and since Q is now such a common term possibly broken out further according to the internal structure of Q.    So while conservative bibles will incorporate lower criticism, liberal bibles will incorporate higher criticism.

This shift left by the mainstream churches will force texts teams to begin to assemble more comprehensive documentary break downs, i.e. mainstream biblical scholarship / divinity schools to go in its natural direction towards where Religious Studies professors are today.  So in terms of the UBS/NA40 (or whatever it is called) the Greek (and maybe even the Hebrew ) will present a tree view of the origins of the text (see Mack the Knife and biblical development). The books will show trees of descent, you will be able to track lines as they evolved in the 5th century from a host of sources. For example the UBS/NA Luke will clearly show what came from Ur-Lukas (Gospel of the Lord), which came from later Q additions or refinements from Matthew, which came from Mark and which came from reading the epistles back into the gospels.

As an aside, of course if divinity scholar have moved to where Religious Studies professors are today, its hard to know where these scholars will be 100 years from now.  But if the last generation is any hint I imagine they will be reconstructing the sects that gave birth to Christianity and by then people will have a fairly thorough timeline of Christianity's parents, its birth and its childhood.

Getting back to bibles, I think the debate on the canon will be fiery in 100 years. In the last 15 years we’ve started to see several bibles that are arguing for changes to the canon. Today almost no evangelical believes that Hebrews is “Paul’s epistle to the Hebrews” and it is becoming acceptable to question the authorship of the Pastoral Epistles even within conservative circles. The counter evidence is just too strong, in the same way that evolution was absolutely rejected in 1850 and considered the norm in Evangelical circles in by 1980; I believe the political nature of the canon will be mainstream.   So once 100 now the idea that the canon is essentially political in nature not religious is mainstream the big theological question will be how to respond. It took the first 200 years of the reformation for evangelicals to admit that the corrupt theology of the 16th century church really went all the way back to the 5th century and that revolution not reformation was the goal.

Today the fringe view that evangelical Christianity is free to construct their own canon rejecting the Catholic canon will be a well represented minority view. So put me down for Gospel of Thomas in at least one mainstream translation by then.    The Jesus Seminar's 5 Gospels included it in 1996 and  John Henson's Good as New which was directed at liberals in Great Britain included it in 2004 so this prediction, it wouldn't shock me if it were fulfilled by 2030, other bibles will have followed suit by 2070 though I believe in 2111 Evangelical bibles will retain their current canon.  But the debate on canon once opened will be raging, and this change will open the door to other revisions, though I'm unsure what specifically people will want since today they consider the canon closed.



So feel free to comment on my 100 year predictions or go for it and give your own.

Tuesday, February 1, 2011

NET Bible upgrade


The NET bible, which is my recommendation for all around best evangelical bible has just done a nice interface upgrade.  If you haven't tried them yet or have and like them take a look at the new interface.

http://net.bible.org 

Saturday, January 22, 2011

Mack the Knife and biblical development

Mack and Jenny

So while I've been on the topic of murder I thought I'd get back to our regular scheduled programming with an analogy regarding the development of the books of the New Testament. The song Mack the knife has an interesting history:  

One of the themes I've addressed regularly is how groups other than the proto-orthodox / proto-catholics produced earlier versions of many of the books of the NT.   This often is a source of confusion and debate.  So I thought I'd give an example from a song that underwent all sorts of diverse development and whose history his fully known, the song Mack the Knife.  Here there is no dispute or missing links regarding the history. I have no doubt that Kevin Spacey sang the 2004 version. On the other hand the lyrics, music and style came from the 1959 Bobby Darin version.
Darin’s version picked up its score and lyrics from the 1956 Louis Armstrong version. Armstrong’s lyrics came from the 1954 Blitzstein translation from the German and the score from that came from 1928 Bertolt Brecht lyrics.  Brechts lyrics were originally paired Kurt Weill’s score, The Ballad of Mackie Messer, written for his wife Lotta Lenya (link to her singing it ).  But Armstrong was familiar with the version as abridged by Ernie Kovacs, which had the dark cabaret feel (listen to original Brecht).  Going back further the idea for the song came from Harald Paulsen (also in German), and he was modifying a folk tale that was based on a medieval German song whose origins are unknown.

So who wrote Mack the Knife? Clearly the “canonical” version is Darin’s but can I really talk about Bobby Darin as the author while he openly acknowledges his debt to Armstrong? Moreover, if I move fron just considering style and start asking questions about what the song means I need to look at the context, the 1928 Three Penny Opera. But that’s a modified version of the 1728 Beggar’s Opera. Most of the ideas for “Mack the Knife” come from Gay’s ballad opera, and there is a more primitive version of the song there. But that opera’s lyrics were based on Jonathan Swift and Alexander Pope’s play in 1716.
 
Are those the original? Now imagine I asserted that God authored this song, based on historical events. Well the underlying historical events happened in the late 17th century and it was Pope and Swift who would have been inspired. Darin never claimed any sort of special inspiration but Mack the Knife stabilized in the 1950′s with his version.   We have hundreds of records involving dozens or artists and million of copies of versions that agree on both lyrics, score from the 1950s and 60s. That doesn’t mean the two and a half centuries prior the song was stable.    And this Darin stability ran in both directions with modern German versions show influence from Darin, for example this Dean Baxster, take.

There is no single author.  The song evolved, from a variety influences.  Earlier versions exist and give us insights.  The modern Jazz, English language ballad has a culture but what gives the song its bite are the hints of the earlier cultures.
And this is precisely what is meant when evolution of various biblical books is discussed. For example Bultmann's theory how the legends formed into a saying gospel, the Signs Gospel, which became a proto-John, which evolved towards canonical John.  Q and Mark form Ur-Lukas (proto-Luke in the diagram to the left), which migrate towards canonical Luke with Marcion's Luke (Gospel of the Lord) coming before or after.  Similarly for Moses books, the first five books of the bible that have multiple strands with alternative theologies.   When these notions come up think about how Mack the Knife evolved:
___


Variants on Mack the Knife:
Darin / classical versions:



Wednesday, March 31, 2010

Venus translation vs transculturation

When discussing the ideology of accuracy of translation there really is a conservative bias against genuine accuracy of translation. In general conservatives want accuracy but not at the expense of breaking with the traditional renderings. The most obvious example is in the treatment of old testament texts which are elsewhere quoted by the new testament:
Even fifty years ago, no scholar who wished to be taken seriously in conservative churches would have contradicted Ramm's statement that "If an Old Testament scholar says that a given passage meant so-and-so to the Jews (on the grounds that the passage must have meaning to its contemporaries) and limits its meaning to that meaning, he is misapplying the cultural principle and denying the sensus plenior of Old Testament prophecy." (14) Ramm associated this negative "use of the grammatico-historical method of exegesis in the hands of the religious liberals" with "radical criticism" and characterized it as "a return of Marcionism." (15) In 1953 the faculty of Dallas Theological Seminary issued a scathing Critique of the Revised Standard Version for this manner of treating the Old Testament. But evidently this seminary has changed quite a bit since then. (Michael Marlowe review of NET bible)
In term of my personal opinion regarding tradition, I take the opposite position. I think there is huge gap between four very different statements and this needs to be absolutely disambiguated:
  1. The Greek text X means Y
  2. Paul meant X when he said Y
  3. The church has always taken Paul to mean X in passage Y
  4. The church interprets Paul to mean X in passage Y
I have no objection to a bible being written in terms of #4. I have huge objections to conflating #1 with #3 or #4. In other words a church is free to say what they believe they aren't free to rewrite history. With respect to #4 I have no problem talking about the living church developing its theories over time, the Catholic position. With respect to #1, I am an absolute fundamentalist. I expect bibles to be very careful about their language and not conflate those two.

Most of the places where this comes up are politically hot verses. I'd like to pick low passion verse where translations tend to obscure the Greek, "I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. (2Cor 12:2)". Some bibles and most commentaries drop the term "third heaven". What's interesting is this is an example of overly literal translation being used to avoid the actual meaning. What's worse is what commentaries frequently do here. Taking the views from above:
  1. The Greek text means "Venus". (i.e. in order the heavens are: The moon, Mercury, Venus, the sun, Mars, Jupiter and Saturn).
  2. I think Paul meant Venus, but he was bringing with him a Hellenistic notion of layers of heaven in a metaphorical sense (as per the Secrets of Enoch). The third heaven would have been above the land of the Archons but not quite there with God, the abode of Raphael where great mysteries like the Tree of Life resides....
  3. The church has always taken this to mean "with God" or "elevated / greatly honored" (and elevated or greatly honored is correct).
  4. The modern church takes him to mean a vision of being with God.
I have no trouble with a bible saying in a note, "This is understood by the church as being a spiritual vision of being with God". I have a huge problem with a bible saying "The Greek means a place where God lives" (from the Harper Collins or the Reformation Study bible for example). The Greek means Venus, and Hellenists including Jews did not believe the 3rd heaven was where God lived.

The NISB and the NET bible actually addresses this directly. The NISB agrees with the treatment above. They explain this is being used in the sense of Jewish mysticism, they make no false claims about where God lives. And that is a perfect example of why I recommend the NISB. The NET comes with an unusual theory based on no texts AFAIK but at least shows an awareness of the Greek meaning:
In the NT, paradise is mentioned three times. In Luke 23:43 it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. The reference here in 2 Cor 12:4 is probably to be translated as parallel to the mention of the “third heaven” in v. 2. Assuming that the “first heaven” would be atmospheric heaven (the sky) and “second heaven” the more distant stars and planets, “third heaven” would refer to the place where God dwells. This is much more likely than some variation on the seven heavens mentioned in the pseudepigraphic book 2 Enoch and in other nonbiblical and rabbinic works. (NET bible note on 2Cor 12:4)
Now in the case of Harper Collins and the Reformation Study Bible I think they were just being lazy. 20th and 21st century educated people don't know their astrology and they didn't bother to check. I freely bash all the major bible translations for screwing up Paul's frequent use of astrology. But this reads like an honest mistake.

Because this isn't an idealogical mistake I think it is a good one to discuss. How do you think this verse should be translated? What should the textual comments say? What do you think it means? And given how the mentally imagery of Venus has changed. A modern American when he hears "Venus" pictures the image to the left not the one to the right.
___

Chapter 8 of Secrets of Enoch reads:
1And those men took me thence, and led me up on to the third heaven, and placed me there; and I looked downwards, and saw the produce of these places, such as has never been known for goodness.
2And I saw all the sweet-flowering trees and beheld their fruits, which were sweet-smelling, and all the foods borne by them bubbling with fragrant exhalation.
3And in the midst of the trees that of life, in that place whereon the Lord rests, when he goes up into paradise; and this tree is of ineffable goodness and fragrance, and adorned more than every existing thing; and on all sides it is in form gold-looking and vermilion and fire-like and covers all, and it has produce from all fruits.
4Its root is in the garden at the earth’s end.
5And paradise is between corruptibility and incorruptibility.
6And two springs come out which send forth honey and milk, and their springs send forth oil and wine, and they separate into four parts, and go round with quiet course, and go down into the PARADISE OF EDEN, between corruptibility and incorruptibility.
7And thence they go forth along the earth, and have a revolution to their circle even as other elements.
8And here there is no unfruitful tree, and every place is blessed.
9And there are three hundred angels very bright, who keep the garden, and with incessant sweet singing and never-silent voices serve the Lord throughout all days and hours.
10And I said: How very sweet is this place, and those men said to me:
_______

Addendum:
  • Douglas Ward has an article where he takes the takes the position of the sky as an onion.

Tuesday, January 5, 2010

5 views of translation

  • All translation is a commentary on the original. The purpose of a translation is to help someone understand the original in line with how one would read a commentary (call this the Jewish / Muslim position).
  • Translation is an attempt to capture the ideas of the original. Because ideas don't exist in a vacuum one needs to quite often make the translation less accurate so as to avoid "misunderstandings" which are a result of the new host language and / or come from lack of context (call this the Lutheran position).
  • Translation is an attempt to capture the ideas and/or the wording of the original as understood by the church historically. Word level accuracy is to be considered preferable to phrasal accuracy but not at the expense of creating ambiguity regarding ancient heresies (call this the Conservative Protestant position).
  • Translation should aim for the most accurate rendering possible at some predetermined unchanging level, be it word, phrase or paragraph. While church history can influence between otherwise equal choices the original should be held as superior to the understanding of the church (call this the Liberal Protestant position).
  • Translation should aim to capture as best as possible the original intent of the writer as it would have been understood by contemporaneous readers. Word level accuracy should only give way to phrase level when absolutely needed to avoid problems in the new host language. Church history is likely to distort the original understanding and we need to deconstruct the translational tradition to find where "Orthodox corruption" in meaning has occurred. (call this the New school position).

Friday, August 21, 2009

UBS process, ecumenicalism at its best


The United Bible Society publishes the most heavily used Greek text the Novum Testamentum Graece. Now like everyone else who gets involved in translation discussion I disagree with their choices, their are times I would have made gone the other way. But what I think is fantastic is how they have created a successful ecumenicalism, providing a model that is truly able to cross the divide and get a major complex religious issue resolved in a way that everyone can stand behind the final product. Roman Catholics participate in the UBS process the same as Protestants. Jehovah’s witnesses and Adventist translations are pulling from the same UBS text. And not only across denominations: from the ESV (conservative) to the NRSV (NCC) to the very liberal scholars version to even atheist translations like Price the UBS/NA is the standard. Asian and African churches are pulling from the same source. The Jewish Publication Society is a member of the UBS and the NJPS (1985) is pulling from the UBS Hebrew which means that even the Jews are part of this ecumenical unity. This is one of the great ecumenical triumphs of this century that doesn't get appreciated nearly enough.

This didn't have to happen. Had the IBS/Zondervan stuck with the MT or the TR for the NIV we could have had a very situation today where Christians wouldn't even have agreement on what the original texts say.

But more than this I’ve argued that this process is a model for ecumenicalism that actually worked and continues to work. I’m not sure why people who are interested in ecumenicalism don’t pay more attention to an area where the goals were achieved, full Christian unity. Think about that for a second, at least in one example humanity was are able to publish unified collection of books on an important topic which is authoritative to all Christiandom! We don’t have this breadth of consensus on the creeds.

What makes it work is the focus on consensus. Essentially the system looks like
  1. A scholar makes a proposal about a verse based on manuscript evidence.
  2. If that proposal gains wide acceptance as a variant in the academic community it will become a textnote in the UBS. For a new one that probably be around the NA29, but this is one going back a long time.
  3. Some translators will start to incorporate it, generally as a possible variant which will draw larger debate and discussion.
  4. If that proposal continues to draw a consensus it will become the default reading in the Greek.
  5. At that point essentially all translations will attach a note similar to the one for 1John 5:7-8 that you see in Protestant bibles. This creates awareness of the issue and builds consensus among the whole community.
  6. Some translations will start to move the older variant to an appendix which will again widen the debate. If there are strong objections the process may stop here.
  7. Most translations will move the older variant to an appendix
  8. Some translations will start to drop the appendix.
  9. The older variant will be dropped entirely across the board.
Which is to say everyone is treating everyone respectfully and consensus emerges. At every step their is a check back. The system is very conservative but is open to discussion and reason inside the system.

Tuesday, August 4, 2009

King James Onlyism Interview (Concluding points, part 4)

I've completed taking the stuff from Will Kinney's argument. You can read Part1 Part2 Part3 at these links. I will say that I did learn something important from the debate. It is essentially impossible to debate in favor of the "modern versions" vs. the KJVonly (MT/NA27 based) and maintain a belief in word for word inerrancy. 1 Samuel 13:1 is a perfect example from our conversation in the first part:
Even in the most conservative version around the ESV you drop the notion of word for word preservation:
Saul was . . .[a] years old when he began to reign, and he reigned . . . and two[b] years over Israel.
a. 1 Samuel 13:1 The number is lacking in Hebrew and Septuagint
b. 1 Samuel 13:1 Two may not be the entire number; something may have dropped out

Will gave another similar list:
The following short list is just a sampling of the divergent and confusing readings found among the contradictory modern bible versions. There are numerous other examples. Among these “details” are whether Jeremiah 27:1 reads Jehoiakim (Hebrew texts, RV,ASV, NKJV, KJB) or Zedekiah (NIV, NASB); whether 2 Samuel 21:8 reads Michal (Hebrew texts, KJB,NKJV, RV,ASV) or Merab (NIV,NASB), or 70 (NASB, NKJV, RV, ASV,KJB) being sent out by the Lord Jesus in Luke 10:1 or 72 (NIV), or the 7th day in Judges 14:15 (KJB, NKJV, RV, ASV) or the 4th day (NASB, NIV), or God smiting 50,070 men in 1 Samuel 6:19 (KJB, RV,ASV,NASB) or 70 men slain (NIV, RSV), or there being 30,000 chariots in 1 Samuel 13:5 (KJB, NKJV, RV, ASV, NASB, ESV) or only 3000 (NIV, & Holman), or 1 Samuel 13:1 reading - ONE/TWO years (NKJV, KJB, Geneva,Judaica Press Tanach), or 40/32 (NASB 1972-77) or 30/42 (NASB 1995, NIV), or _____years and.______and two years (RSV, ESV), or even “32 years old...reigned for 22 years” in the 1989 Revised English Bible!; 2 Samuel 15:7 “forty years” (Hebrew, Geneva, NKJV, NASB, RV) OR “four years” (NIV,RSV, ESV,NET), or whether both 2 Samuel 23:18 and 1 Chronicles 11:20 read THREE (Hebrew texts, RV, ASV, NKJV, NIV, NET, Holman or THIRTY from the Syriac NASB, RSV, ESV), or 2 Samuel 24:13 reading SEVEN years (Hebrew, ASV, NASB, NKJV) or THREE years (LXX, NIV, RSV, ESV) or the fine linen being the “righteousness” of saints or the fine linen being the “righteous acts” of the saints in Revelation 19:8, or where 2 Chronicles 36:9 reads that Jehoiachin was 8 years old when he began to reign (Hebrew texts, NASB, NKJV, RV,ASV,KJB, ESV) or he was 18 years old (NIV), or that when God raised the Lord Jesus from the dead it is stated in Acts 13:33 “this day have I begotten thee” (KJB, NASB, NKJV,RV, ESV) or “today I have become your Father” (NIV).
So then if you assume the scriptures were originally word for word inerrant and complete, I can't think of any way to argue for modern versions while maintaining a belief in word for word preservation, Will is correct here. You must have a more liberal definition of inerrancy, if you want your modern version to be inerrant. Thus if word for word preservation is true then some version must be authoritative. It is reasonable to suppose that if a preserved version exists it would be one of the more important versions in Christian history: Targum, Syriac, LXX, Vulgate, Old Church Slavonic, Geneva (German), King James, the Waldensians/Paterines/Cathar translations, Reina-Valera, Wulfila...

The LXX introduces the same multiplicity of versions as the MT/NA27 (for those readers interested in translation based on the LXX: NETS is considered best, and the apostolic interlinear seems quite useful). The Cathar bibles are lost. But some of the others do work, like the Vulgagte.

But at core the issue is really this for the English language speaking baptist they are confronted with a terrible dilemma. If the authoritative text are in another language then a class of experts is created undermining the meaningful priesthood of the believer in a sola scriptura environment. So instead a plausible but readable translation needs to be "God's word". In some sense the Protestant community faces a desire for:
  • sola scriptura
  • priesthood of the believer / perspicuity of scripture
  • historical accuracy
with the rules they may only pick 2. Throwing historical accuracy overboard may seem like the least harmful option, the most spiritually enlightened option.

What clarified this to me was by coincidence I was debating conservative Catholics at the same time I was editing these articles. For them the issue is did Christ found a historical church, if so does it still exist today, "the gates of hell will not prevail”.
  • There was a historic church founded by Jesus
  • This church has existed through the centuries as the primary Christian church
  • This church has remained perfectly faithful to the gospel, i.e. taught perfect faith and morals
Therefore the catholic church is the true church even today.

Again you run into the same problem. On almost any issue where you examine the churchs position over time you see substantial changes in its teachings with respect to faith and morals. If there was a historical church founded by Jesus it was James' church that was destroyed during the First Jewish Roman War (66-73); perhaps in keeping the John 4:20-4 Jesus did not want a distinguished church but wanted coequal congregations. But regardless. Christianity was far more diverse than just this one church in the first century and there was no single church of importance. The second through fifth centuries was where Christianity was pulled together from a broad based philosophical and spiritual movement into a single religion with a single governing body. Jesus did not found a historic church that survived, but Irenaeus, Ambrose, Tertullian, Constantine.... most certainly did. The Catholic church as we know it today was not the battle ground of the debates of the second through fifth century but rather the product of those battles. In the same way as the KJV is not the bible handed to the first century church by God but rather the outcome of a 16 century long process or redaction and modification.

But similar to the KJVonly case what are the alternatives?
  • Be unfaithful to history and support the Catholic myth?
  • Believe that some other church is the faithful remnant, the traditional Baptist position or the Mormon position.?
  • Or believe that god did not in fact provide a perfect church and man has to decide?
While Catholics have no fondness for the KJV, and KJV supporters no fondness for Catholics it was interesting coincidence that I ran into exactly the same dilemma back to back like that. I had originally gotten interested in KJVonlyism because of the connection to ESVonlyism. ESVonlyism is a brand identity "the Yankees are better than the Mets" sort of movement, it has no intellectual content just a bunch of fallacious advertising pap put out by Ryken and Grudem. KJVonlyism though clearly dying is a much more interesting idea.

As an aside my own opinion of the KJV is that it is a historical landmark. It works wonderfully as a liturgical bible for high church (formal) type activities. Nothing "sounds like the bible" as much as the KJV. In terms of poetic excellence it is hard to find a translation that is remotely close, Robert Alter frequently talks about how strong a job the KJV did on capturing the poetry of the OT. As a translation it is rather formal (a 4 on my scale) and so picks up the advantages and disadvantages of formal. The KJV translation is based on old lexicons so much less accurate even when translating from the textus receptus than something modern and formal like the NRSV. Finally of course, I consider the textus receptus a large drop in accuracy to the originals from the Nestle-Aland.


See also:

Sunday, August 2, 2009

King James Onlyism Interview (Lower criticism and the Vulgate, part 3)

This is a continuation of the King James Only series. You can read Part1 Part2 and the conclusion at these links.

Questions will be in purple answers in black. Headings in red, explanatory comments by CD-HOST in green
____________


Textual Criticism

The usual tap dance performed by those who deny any Bible or any text in any language is now the inerrant, complete and infallible words of God is typified by the following quote: "Inerrancy applies to the autographa, not to copies or translations of Scripture. This qualification is made because we realize that errors have crept into the text during the transmission process. It is not an appeal to a “Bible which no one has ever seen or can see.” Such a charge fails to take into account the nature of textual criticism and the very high degree of certainty we possess concerning the original text of Scripture."

Well, this may sound very pious and good, but the undeniable fact is that this Christian scholar is talking about "a Bible no one has seen or can see".
As for this gentleman's "nature of textual criticism" is concerned, this so called "science" is a giant fraud and a pathetic joke played on the unsuspecting saints who might think these men actually know what they are doing. I have posted a series on the "science of textual criticism" that reveals the true nature of this hocus-pocus methodology of determining what God really said. You can see all parts of this study, here.

This could open up a major side issue, the nature and correctness of textual criticism. I'm not sure if I know enough about where you are coming from to have this discussion. But this might be worth hitting on later.

I think the whole "science" of textual criticism is a farce and leads to further unbelief.

Do you see those two as connected. Is it theoretically possible it could be true and lead to further unbelief? Are those independent or dependent claims?

I don't understand your question here. By the very fickle nature of textual criticism, the only logical conclusion to reach is that there is no fixed and infallible Bible text. This necessarily leads to the conclusion that there is no infallible Bible.

Reality and maturity require that textual criticism face unsettling facts, chief among them that the term 'original' has exploded into a complex and highly unmanageable multivalent entity.

Lets work through this for a moment because I think it is an interesting point of contact. I'm of the school that believes for many of the books there are no originals in the sense evangelicals mean them. What's your response to Christians who understand the implications of the lower (and possibly higher) criticism and still embrace it?

The point would be that they do not believe in a complete and infallible Bible in any language. This is in direct and sharp contrast to the King James Bible believer.

In terms of my beliefs I see progress. I believe the NRSV is better than the RSV is better than the ASV is better than the RV is better than the KJV is better than the Bishops Bible is better than the Great Bible. I'm looking forward to Edito Critica Major (essentially the NA28). I'm thrilled about the copitic Hebrews, Colossians, and 1 Thessalonians we found with the gospel of Judas collection. I see a thrilling process where every Christian is invited a world of mystery through the ancient texts. Answers slowly revealing themselves and opening the door to new questions. I don't disagree with you about what's happening but where you are seeing something bad I'm seeing something delightful and wonderful. In this generation for the first time in 1800 years or so we can reconstruct an entire quasi-Christian sect's literary path.

There is no question there but if you would like to respond you can.

Sure, we definitely see this issue in very different ways. That is because I believe that God has in fact already given us His perfect "book of the LORD" and you see it as an ongoing process that will never be finished in this world.

I see it as; "Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein." Jeremiah 6:16

I see your side as a fulfillment of the prophesy "This know that in the last days perilous times shall come...Ever learning and never able to come to the knowledge of the truth." 2 Timothy 3

I certainly have noticed the change in my lifetime. Christian are getting less and less comfortable saying "the bible says X" or even more strongly "God says X". It is changing to "my bible says X", which is far weaker.

Yes, I agree with you on this.

The explosion of modern versions has encouraged the student to pick and choose his own preferred readings and has created a tendency to treat every Bible lightly and to look upon none as the final words of God.

Let me stop here for a second. I participate in bible translations quite frequently. I have generally found that the people who engage in translation debate and own 20 different bible translations treat the bible quite seriously. I don't believe they treat it lightly. Nor do I find they choose their preferred readings. Let me give you a personal example. I really wanted malaki arsenokoiti (1 Cor 6:9, what the KJV translates as effeminate / abusers of themselves with mankind) to be slave traders or pimps and male prostitutes. You can make a case based on the financial ties to the word, and the fact that modern homosexuality isn't financial, but in the end the counter case for the traditional translation was stronger. There is absolutely no question in my mind which is preferred reading, and I'm greatly pained that I can't make the case that homosexuals is a mistranslation. I don't believe I'm treating it lightly at all. What exactly do you mean by this?

I disagree. I have seen many people try to push through a point of doctrine or teaching, and when a certain bible version doesn't match want they want to teach, then they go to one that does support it. Or every man does that which is right in his own eyes and makes up his own translation because of his personal belief system, much like you are trying to do with 1 Cor. 6:9. You are not treating "The Bible" seriously, but you own opinions. Quite a difference.


I'd like to walk through a detailed timeline for a book of the bible in your theory. I'll take 1John if you don't care, just to pick one that is likely not to complex. All questions assuming 1John
Who wrote it and when?

The apostle John wrote it. Probably around 90-95 A.D.

Did it go through a redaction process? Is the 1John we have in the TR today the 1John as (John I'm assuming that is your author) wrote it? If it went through a redaction process can you describe that? (The question for is referring to a middle clause in 1John 5:7-8 the Comma Johanneum, a part of the verse not found in any ancient manuscript but that is found in the later manuscripts and the KJV). So we must have a situation where between the original 1John and Papyrus 9 a hundred years later corruption slipped in. How did that happen? Then what happens after that and so on? I'm looking for details in your theory.

You will not get any details that will satisfy your point of view. You can argue textual criticism all day long, and you will still end up with no complete and infallible Bible. That is your starting point and that is where you will end up. I address the issue of 1 John 5:7 here. Most people are unaware of all the early witnesses and of all the Bible scholars througout time who have confidently held 1 John 5:7 as being inspired Scripture.

Thank you for the evidence for 1John 5:7. But that still doesn't answer the question of how we ended up with so many manuscripts without it. How did this happen?

That was addressed in the article under reasons why it may have been omitted.

Mr. Nolan gives two reasons why I John 5:7 is seemingly scanty in reference to quotations from the church fathers:
One - The passage in I John 5:7 is among those like I Timothy 3:16 and Acts 20:28 that have all been tampered with in the manuscript tradition, all three having to do with the deity of Christ as "God."
Two - That the major reason for NOT QUOTING I John 5:7 was based on its wording, chiefly, purporting Jesus Christ as the "WORD" instead of the "SON." Hence, with the Sabellian heresy being debated that Jesus Christ is the Father with no distinction, I John 5:7 would further propagate that notion. Therefore it wasn't quoted.
Jesse Boyd also suggests the following reasons why the passage may have "dropped out" of 1 John 5:7. He says: "The heresy of Gnosticism is also of notable importance with regard to the historical context surrounding the Johannine Comma. This "unethical intellectualism" had begun to make inroads among churches in John's day; its influence would continue to grow up until the second century when it gave pure Christianity a giant struggle. The seeds of the Gnostic heresy seem to be before John's mind in his first epistle; the Johannine Comma would have constituted an integral component of the case the Apostle made against the false teachings of the Gnostics, especially with regard to the nature of Christ. The Gnostics would have completely disregarded the truth promulgated in the Johannine Comma. In fact, they may have excised it from the text in the same way that Marcion took a butcher knife to the New Testament in the second century. Also, the Arian heresy, which taught that Jesus was not God but a created being, grew out of Gnosticism. In fact, it was widespread in the Church during the third and fourth centuries. Not long after the Council of Nicea (A.D. 325), an ecumenical council that denounced Arianism, "the whole world woke from a deep slumber and discovered that it had become Arian." Perhaps the prevalent influences of these heresies were responsible for the text falling out of many manuscripts and versions of the New Testament. This hypothesis is at least as plausible as competing theories which suppose that someone added the verses to combat heretical teaching."

Vulgate

I don't see how this presentation regarding the KJV is consistent with your belief that the LXX or the Vulgate are not the words of God. The vast majority of Christians through the vast majority of Christian history considered the Vulgate to be the bible. It really wasn't until Erasmus that Western Christians even questioned this. Even today in 2009 most translations maintain "continuity with the Christian tradition" which is to say they translate consistently with the Vulgate. This is a key point of the theory that is complex.... because the claim for the KJV is that "God's word" is the text in major usage but the translation with the greatest degree of usage is the Vulgate. How would you respond?

Neither the Vulgate nor the so called LXX were the complete and 100% true Bible. There can be much truth found in any version, but it is always mixed with lies, poor translations and omissions or additions.

How do you know without falling back on the KJV?

Because I and thousands of other Bible believers have an absolute Standard. Your side does not. So you can never know and even admit it. You may think we KJB believers are wrong, and that is fine. But the simple reason why we know or at least believe that we know is because we have The Standard by which all others are to be measured and weighed in the balance.

God has promised to preserve His wordS IN A BOOK here on this earth till heaven and earth pass away. He either did this and we can know where they are found today, or He lied and He lost some of them, and we can never be sure if what we are reading are the true words of God or not.

I don't see how this squares with your belief that the LXX or the Vulgate are not the words of God. The vast majority of Christians through the vast majority of Christian history considered the Vulgate to be the bible. It really wasn't until Erasmus that Western Christians even questioned this. Even today in 2009 most translations maintain "continuity with the Christian tradition" which is to say they translate consistently with the Vulgate. This is a key point of the theory that is complex.... because the claim for the KJV is that "God's word" is the text in major usage but the translation with the greatest degree of usage is the Vulgate. How would you respond?

Neither the Vulgate nor the so called LXX were the complete and 100% true Bible. There can be much truth found in any version, but it is always mixed with lies, poor translations and omissions or additions.
The following passage involves some post Trent history of the Vulgate. Since most Protestants are unfamiliar with the history of the Vulgate a short paragraph of background is in order.
The Jerome Vulgate was written 390-405
During the dark ages various minor revisions flourished particularly taking verses from the Old Latin (Vetus Latina) back into the Vulgate. There were also some attempts at restoration leading to several dozens versions with minor differences.
After Trent Pope Sixtus (1585-90) created a Vulgate as the "official version" called the Sistine Vulgate, it was widely rejected. His successor Pope Clement VIII (1592-1605) created a minor revision addressing the complaints people had with the Sistine Vulgate and created the Clementine Vulgate which was universally accepted Vulgate from 1598-1979.

One common complaint I hear all the time and mentioned by Mr. Norris in his book is that we who believe there is only one Bible that is the pure, complete, and infallible word of God is that this is similar to the Catholic view concerning the Latin Vulgate.
Allow me to briefly address this accusation. The Council of Trent met from 1545 to 1563 in an effort to rally the forces of the Catholic church to combat what they considered the heresies of the Reformation and their Bibles.

The Catholic church decided that the Latin Vulgate should be their official bible and none other allowed. Problem was, even when they made this decree, there was no settled text or single Latin Vulgate considered authoritative. Their own language reveals this. Here is a quote taken from the Council of Trent's own decree issued in 1556 "Moreover, the same sacred and holy Synod,--considering that no small utility may accrue to the Church of God, IF IT BE MADE KNOWN WHICH OUT OF ALL THE LATIN EDITIONS, NOW IN CIRCULATION, of the sacred books, IS TO BE HELD AS AUTHENTIC,--ordains and declares, that the said old and vulgate edition, which, by the lengthened usage of so many years, has been approved of in the Church, be, in public lectures, disputations, sermons and expositions, held as authentic; and that no one is to dare, or presume to reject it under any pretext whatever. Furthermore, in order to restrain petulant spirits, It decrees, that no one, relying on his own skill, shall,--in matters of faith, and of morals pertaining to the edification of Christian doctrine, --wresting the sacred Scripture to his own senses, presume to interpret the said sacred Scripture contrary to that sense which holy mother Church,--whose it is to judge of the true sense and interpretation of the holy Scriptures,--hath held and doth hold." (end of quote)

A papal commission worked for many years after the Council of Trent, but was not able to produce an authentic edition. Pope Sixtus took matters into his own hands and produced his own revision, which appeared in May 1590. The Sixtus Latin Vulgate was full of errors, "some two thousand of them introduced by the Pope himself" (Janus, The Pope and the Council, Boston: Roberts Brothers, 1870). In September 1590 the College of Cardinals stopped all sales and bought up and destroyed as many copies as possible. Another edition finally appeared in 1592, which became the official Bible of the Roman Catholic Church (H. Wheeler Robinson, Ancient and English Versions of the Bible, Oxford: Clarendon Press, 1940, p. 120).

There are several fundamental differences and similarities to what the Catholic church tried to do with the Latin Vulgate, and the Bible version issue as it stands today.

The Differences:

First - the Catholic church wanted to place the words of God in a DEAD LANGUAGE which most people could not read and they forbad translations into other languages to be made. Thus they were keeping the words of God out of the hands of the common people and making them dependent on a special class of priests to interpret it for them.

Second - This official bible had no settlted text at the time the decrees were made. There were several competing Latin Vulgate bibles circulating at the time and one was not settled upon till 36 years later.

Third - This official bible was produced by an apostate church which denied salvation by faith alone in the finished work of Christ; denied salvation outside of this Catholic church system, and established a special group of priests who alone could interpret the Scriptures for us.

The King James Bible believer does not deny salvation to anyone who happens to read any Bible version other than the KJB. We approve of the translation of Scripture into other languages, desiring only that they attempt to follow the same underlying Hebrew and Greek texts, and the meaning as found in the King James Bible, as best as possible and not omit some 3000 to 4000 words, including 17 to 24 whole verses, from the New Testament as do versions such as the RSV, NASB, NIV, ESV. All these modern versions just mentioned also depart frequently from the Hebrew texts that underlie our King James Bible.

The Similarities:

First - the modern versionist has no settled text, just as the Council of Trent did not when they made their decree. The Greek text that underlies the modern versions such as the NIV, NASB, ESV, ISV, Holman Standard, etc. is in a continual state of flux and constant change. Every new version changes the actual TEXT, as well as the meanings of other verses, from the previous versions.

Second - The modern versionist would likewise place the Final Authority in the hands of a special group of religious leaders - the scholars. They affirm that no translation is the inspired words of God and that we must "go to the original Hebrew and Greek texts" (which don't even exist). Thus they remove the common people from the words of God by appealing to DEAD LANGUAGES as their final authority.

However, it is painfully obvious that these same scholars cannot agree among themselves WHICH Hebrew and WHICH Greek texts are authentic. This is similar to the case of the conflicting Latin Vulgate versions that were circulating at the time of the decree of the Council of Trent in 1556.

Third - The everchanging Greek text now used to translate most modern versions is compiled by men who themselves are apostates who believe no Bible is inspired and much of what we do have is "ancient folktale, popular legend, and traditions penned by unknown authors". (See Bruce Metzger, Cardinal Carlo Martini, and the other liberal editors of the UBS Greek text.)

Satan counterfeits every spiritual truth. If there really is One true Holy Bible, then the devil will say there is only one true bible and it is the Catholic bible. Guess which bibles today generally OMIT ALL THE SAME VERSES from the New Testament as do modern Catholic bible versions. You got it.
___

The new versions like the NIV, NASB, ESV, and Holman Standard all reject the Traditional Greek Text, and instead rely primarily on two very corrupt Greek manuscripts called Sinaiticus and Vaticanus. These so called "oldest and best" manuscripts also form the basis of all Catholic versions as well as the Jehovah Witness version.

There is no question the JW were one of the earliest major groups to adopt the Westcott-Hort. The 19th century Arianist movement were big fans of Westcott-Hort. But what about Catholic? The Nova Vulgata (new Vulgate 1969+) which is the official Catholic Bible is based on texts older than the Clementine Vulgate but doesn't rely on the Sinaiticus and Vaticanus but mainly fragmentary latin manuscripts and quotes scattered throughout writings of the 5th and 6th centuries. Do you mean the NJB and the NAB which are based on the NA27 Greek just like the majority of Protestant bibles.

I have four modern day Catholic bibles, 3 in English and one in Spanish. The NAB St. Joseph, the Jerusalem bible, and the New Jerusalem. In Spanish I have the 1983 Versión Popular - all are primarily WH texts. The older Douay was actually much better since it did not always follow Vaticanus/Sinaiticus. Anything based on the Nestle Aland critical texts is wrong and a fake bible.

JB and NJB -- Have an Impimatur, which means they are free from major doctrinal error. Popular translations with Catholics
NAB -- translated by the CCD, most commonly used in Catholic churches
Nova Vulgata -- Published by the Holy See. This is the "official bible". And it is not based on the NA27.


The Nova Vulgata omits Matthew 6:13 For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen" just like the NA27, as well as all of Matthew 17:21; 18:11 and 23:14, just like the NA 27 and the English versions based on it. Coincidence? nI address this issue here:


Prior to 1611 " good educated guess for the New Testament words would be that God preserved them in the Old Latin Bibles, and then in the Waldensian latinized Bibles till the time of the Reformation.

This is interesting. I know you are guessing and I want to get specific. If ultimately it ends here then OK but this I would love to vet.

Yes, that is an educated guess, the Old Latin. However as I go on to say, if push comes to shove, then I go with there was no perfect Bible anywhere until God brought forth the KJB.

Vetus Latina (old Latin) there are multiple versions of the various books. There isn't a "Vetus Latina bible" a modern equivalent would be something like "translations by evangelical Americans". So if I'm a Christian in 220 and I'm looking for God's real version of Luke (lots of different Latin versions) what am I going to do?

As for the Waldensian. Are you advocating something like Christian's view?

Basically another rabbit trail, but I understand why you ask the question. It's because of your naturalistic outlook on the bible. Some date the Waldensians back to 120 AD and the had a lot of things right. The KJB translators consulted several Waldensian influenced bibles.

What is the status of the Latin Vulgate?

There are several Vulgates plus the Old Latin witnesses, which often differ among themselves. In their totality they contain much of God’s words but are not the complete and inspired words of God.

OK if their status differs, lets break them down status wise.
Nova Vulgata, Stuttgart, Clementine, Sistine, Amiatinus (Pope's personal vulgate), etc... How are they different and why?


Pointless rabbit trail. They do differ textually from one another. That is obvious. They are not the true bible.

What is the status of the LXX?

No such thing ever existed as an authoritative, Pre-Christian LXX that was used or quoted by any apostle nor the Lord Jesus Christ. This is a very complicated subject and I have written on it pretty extensively. I believe the KJB translators were wrong in their assessment of the so called Greek Septuagint. The real truth is that many N.T. sayings, phrases or whole verses were placed in the various LXX versions AFTER the N.T. was complete. Agreeing with this idea are people like Jerome, John Gill, and John Owen.

You can begin the study of the other side of the story here: